如何将视频适配其他语言,发布到全球?
又或者说,如何将全球其他语种视频,转换成中文版本,在国内发布?
这里最大的障碍是语言问题,字幕还可以翻译,但是声音就真的没办法了。所以过去,我们看外语视频,主要是采用的字幕翻译;少部分引进片子,会找大量配音员做中文配音,总觉得差点味道。
最近发现一个叫videolingo的AI工具,正公测一种全新解决方案。
在字幕翻译的基础上,通过AI技术克隆原声音色,然后将原声替换成相似音色的其他语言,几分钟完全本地化一个短视频,视频搬运党的春天来了。
使用教程说明
address:https://www.1ai.net/23705.html
登陆会送20分钟体验时长,使用非常简单,一看就会。
目前支持两种模式:
①上传本地视频
②复制youtube视频链接
youtube个全球最大的额视频库,这里有丰富的外语视频,一个链接完成全球搬运,太方便了。
选择源语言、目标语言(支持中、英、法等9国语言),中文视频出海,海外视频回国,都可以。
输出模式
①双语模式,保留原声
②AI配音+字幕模式,克隆原声音色,本土化发音
选好参数后,点开始任务,然后就是等待生成作品。
目前产品还在公测阶段,经过我多次测试发现,大体上ok,但是声音稳定性存在一些问题,还需要时日优化完善。
videolingo给视频搬运提供了一个全新路径,确实比传统方式更加简洁,而且利用AI音色克隆,来将原声进行转换,也挺有意思,也许会成为一种趋势。